31.1.14

failure... sigh - Burda 2/2014 mod.112

Pensavo che a quest'ora il vestito sarebbe stato finito. Ma no. Cos'è andato storto? Ok, sto cercando di mantenere la calma. Sì. Calma. La mia mente è piena di pensieri positivi e cuoricini rosa e  gattini e splendidi tramonti. Ok. Cos'è andato storto, avete chiesto. Bene, capita che l'abito, tagliato nella mia taglia, abbia una circonferenza del petto di 106cm che, messo a confronto col mio petto di 89, dà  l'impressione davvero lusinghiera di indossare un sacco precedentemente occupato da uno o due quintali di patate.
Ora, non avrei dovuto fidarmi di Burda (davvero?!) e avrei dovuto fare una prova in tela o, almeno, misurare il petto sul cartamodello, ma permettetemi di domandare: qual è lo scopo di pubblicare la foto di un abito che ha vestibilità completamente differente da quello che si ottiene dal cartamodello? Probabilmente si tratta di una qualche specie di esercizio zen, tipo "mantieni la calma persino quando hai sprecato tempo, lavoro e (peggio) un tessuto magnifico". Ok quindi... tramonti positivi, gattini rosa... qualcosa del genere.

Ora, lo farò lo stesso, certo. Ho in mente di disfare il vestito e ridisegnarlo in una taglia più piccola, forse persino la 34, ma non sono ancora sicura per via del giromanica che potrebbe risultare troppo stretto. Per di più, la 34 ha un petto di 98 che è ancora troppo ampio per venire come nella foto. Perciò devo studiare. Lavorerò tutto il weekend, ma se avete suggerimenti o volete anche solo condividere la vostra ira (zen) per questo complotto tra il fotografo e il modellista di Burda... perché non lasciare un commento? :-)

quasi gemelle, vero? prometto che mostrerò la mia faccia,
ma non oggi e non con questo vestito ;-)
***
almost twins, right? I promise I'll show my face,
but not today, not with this dress ;-)


I thought the dress would've been finished right now. But no. What went wrong? Ok, I'm trying to keep calm. Yes. Calm. My mind is full of positive thoughts and pink little hearts and kitties and beautiful sunsets. Ok. What went wrong, you asked. Well, the dress, cutted in my size, happens to have a chest circumference of moreless 106cm that, compared to my chest of 89, gives a really flattering impression of being wearing a sack previously occupied by one or two tons of potatoes.
Now, I shouldn't have trusted Burda (really?!) and made a muslin or, at least, measure the chest on the pattern, but allow me to ask: what's the purpose of publishing a photo of a dress with a wearability completely different from the one in the pattern? Probably, it's some sort of zen exercise, like "keep your calm even when you've wasted time, work and (worst) a beautiful fabric". Ok so... positive sunsets, pink kitties... something like that.

Now, I'm doing it anyway, of course. I'm planning to undo the dress and redraw it in a smaller size, maybe even the 34, but I'm still not sure of it because of the armhole, which could result too tight. Furthermore, size 34 has a chest of moreless 98, which is still too much to be like in the photo. So I have to study. I'll work the whole weekend, but if you have suggestions or just want to share your (zen) anger about this conspiracy between Burda's photographer and pattern maker... why not leave a comment? :-)

20.1.14

tracing the pattern - Burda 2/2014 mod.112

Pochi pezzi, cuciture dritte, niente cerniera, niente fodera: questo abito può essere realizzato anche da chi non ha mai toccato ago e filo. Anche prendere le vostre misure è il massimo della semplicità, perché non serve altro che la misura del seno.
Iniziamo!

Few pieces, straight sews, no zipper, no lining: this dress can be done even if you're at your first experience with needle and thread. Taking the measures will be easy too, as you won't need anything but the size of your chest.
A true D.I.Y. anyway. So let's begin!
  • with a fabric measuring tape measure your chest, following those Burda instructions.
  • choose your size by confronting your measure with the charts. Mine is 38, since my chest is 89 cm. yeah, I wish it's was simple
  • find the instructions for the dress on Burda and make a circle on your size, as in the photo below.

19.1.14

cute, stylish, easy d.i.y. - Burda 2/2014 mod. 112

Leggere il nuovo numero di Burda mentre sorseggio cappuccino è uno dei momenti migliori del mese. Nessuno per nessuna ragione può disturbare la scena o commentare i miei "ohh" di delizia.
Febbraio è stato decisamente un mese "ohh", in particolare (ma non solo) quando ho trovato questo abito in bouclè metallizzato:

Reading the new issue of Burda while sipping cappuccino is one of the best moments of the month. No one for no reason must disturb the scene or comment my "awww" of delight.
February has definitely been an "awww"month, expecially (but not only) when I found this bouclè dress: